你的位置:柬埔寨大事件交流群111 > 足球交流群 > 相沢

相沢

时间:2025-12-15 14:16:52 点击:183 次

主编温静导读:为向世界翻译推介我国优秀视听作品,讲好中国故事、传播中国声息、展示中中语明、自塑中国形象,展示真确、立体、全面的中国,促进斯文换取互鉴,广电总局将在寰宇范围内遴择优秀电视剧(含收罗剧、收罗微短剧)、动画片(含收罗动画片)和记录片(含收罗记录片)进行外语译制和国际实践资助。

主编温静导读:为向世界翻译推介我国优秀视听作品,讲好中国故事、传播中国声息、展示中中语明、自塑中国形象,展示真确、立体、全面的中国,促进斯文换取互鉴,广电总局将在寰宇范围内遴择优秀电视剧(含收罗剧、收罗微短剧)、动画片(含收罗动画片)和记录片(含收罗记录片)进行外语译制和国际实践资助。

开头:国度播送电视总局官网

国度播送电视总局发布《对于遴择优秀视听节目进行译制和国际实践资助谋划事项的示知》。

为向世界翻译推介我国优秀视听作品,讲好中国故事、传播中国声息、展示中中语明、自塑中国形象,展示真确、立体、全面的中国,促进斯文换取互鉴,广电总局将在寰宇范围内遴择优秀电视剧(含收罗剧、收罗微短剧)、动画片(含收罗动画片)和记录片(含收罗记录片)进行外语译制和国际实践资助。现就谋划陈诉条件示知如下:

一、陈诉作品

陈诉作品具有正确的政事导向,具有较高想想性和艺术性,潜入陈诉现代中国故事,股票交流群微信简略较好地彰显中国审好意思真谛、传播现代中国价值不雅念、响应全东谈主类共同价值追求。

陈诉作品既能代表中国现代电视节目创作水平、为大大齐不雅众认同,又稳妥谋划对象国度地区的历史配景、文化传统和现实政事经济身分,有益于中外文化换取。

陈诉作品未接管陈诉语种翻译的其他花样资助。

陈诉作品有明晰明确的花样探究、严谨可行的实施决议、科学合理的预算安排、健全完满的考评体系。

陈诉作品有国际声谈、无字幕版块母带。

张开全文

陈诉作品合乎兼顾各语种翻译执行,空洞考量作品的价值和影响、翻译语种、实践样式及国际阛阓营销出路。

二、陈诉机构

陈诉机构为播送电视台或播送电视节目制作策划机构,应具有或确保可合营所陈诉作品国际版权,有该作品国际实践筹画,可组织高水平译制职责,具备国际实践能力。

三、陈诉材料

陈诉机构登录https://gjhz.pingshen.nrta.gov.cn完成网上陈诉,同期寄送以下纸质材料和视频文献:

1.纸质陈诉表一份;

2.陈诉机构播送电视播出机构许可证或播送电视节目制作策划许可证复印件一份;

3.陈诉机构买卖派司副本复印件一份;

4.陈诉机构视听作品国际销售事迹解说材料,须加盖单元公章;

5.陈诉作品版权文献;

6.如陈诉作品为电视剧、动画片,须提供刊行许可证复印件一份;

7.陈诉作品全集的U盘,条件作品为MP4法式,编码样式H.264,文献大小不尽头1G/小时。

广电总局等谋划部门将对苦求作品进行评审,评审效果另行示知。

谋划东谈主:高博源、吴楠相沢

服务热线
官方网站:wu3jz6wb.xuejuluobuma.com
工作时间:周一至周六(09:00-18:00)
联系我们
QQ:2852320325
邮箱:w365jzcom@qq.com
地址:武汉东湖新技术开发区光谷大道国际企业中心
关注公众号

Powered by 柬埔寨大事件交流群111 RSS地图 HTML地图

Copyright Powered by站群 © 2013-2025